ملصق الكراوان
ملصق الكراوان
مخزون منخفض
في عام 2016، دُعي باسكال زغبي من قبل مركز ستيشن بيروت للفنون للمشاركة في مشروع ومعرض يالا دادا. طُلب منه إعادة إنشاء قصيدة هوغو بول "كراوان" باللغة العربية. وبإحياء المعالجة الطباعية للقصيدة الأصلية، تم وضع كل مقطع بخط مختلف لتردد صدى الأصوات المختلفة. هذا الملصق هو إعادة تفسير للقطعة الفنية التي تم إنشاؤها للمعرض، مطبوعة بمجموعة مختارة من الخطوط من كتالوج خطوط 29LT، بما في ذلك النصوص العربية واللاتينية. يشير الرقم الذي يسبق كل مقطع في القصيدة إلى خط موجود في الشبكة الطباعية على ظهر الملصق.
"كاراوان" قصيدة كتبها هوجو بول، وهو مؤلف وشاعر ألماني وأحد أبرز أتباع الدادائية. وقد أُديت في الأصل في كاباريه فولتير في زيورخ عام 1916؛ وهو نفس العام الذي كُتب فيه بيان الدادائية وأُدي أيضًا. ونُشرت النسخة المطبوعة لاحقًا في دادا ألماناخ، وبالتالي يمكن اعتبار أداء بول أحد اللحظات الرئيسية في تطور الدادائية. ينتمي الفنان إلى خلفية أدبية ومسرحية، وتُعرف لغته التي أعاد اختراعها، والتي لا معنى لها ولا قواعد نحوية، أيضًا باسم لاوتسبراشي. تتكون القصيدة من كلمات لا معنى لها؛ ومع ذلك، فإن المعنى يكمن في عدم معناها، مما يعكس المبدأ الرئيسي وراء الدادائية.
نشأت حركة الدادائية كرد فعل على الحرب العالمية الأولى، حيث عبر مؤسسوها عن استيائهم من العنف والحرب والسياسات المتطرفة. كما رفضت الحركة المنطق والعقل والجماليات التي يتسم بها المجتمع الرأسمالي الحديث. ويمثل إحياء هذه القصيدة، في عصرنا الحالي، رفضًا للفساد السياسي القائم والانتهاكات اليومية لحقوق الإنسان في العالم العربي، وخاصة في لبنان، وهو الوطن الأم للزغبي.
الشحن والإرجاع
الشحن والإرجاع
يتم معالجة الطلبات عادةً وتسليمها إلى شركات التوصيل في نفس اليوم (مع مراعاة الموعد النهائي الساعة 1 ظهرًا)
الإمارات العربية المتحدة: التوصيل في اليوم التالي للطلبات التي تم استلامها قبل الساعة 1 ظهرًا